Tuesday, April 13, 2010

「イエス・キリストは復活されたのです。」オバマ大統領


4月6日、アメリカ合衆国大統領バラク・オバマ氏は、ホワイトハウスでイースター(復活祭)朝食を主催しました。オバマ大統領は、短くこのように語りました。

「2000年たっても、私たちは今も心にこのように描くことが出来ます。ナザレのイエスは、エルサレムの道を強制的に歩かせられました。ローマ帝国による侮辱、あざけり、乱暴と拷問を体験したのです。泥棒の叫びの間に挟まれた苦しみの十字架刑でした。しかし、たったの三日後、世界は変ったのです。人の子イエスの体は墓に発見されなかったのです。イエス・キリストは復活されたのです。

彼を殺そうとしていた者に対する彼の恵みに驚きます。人類の罪のためにして下さった犠牲を感謝しています。また、私たちは、復活にあるあがない(あがないはイエスの十字架による救いと回復を意味する)の約束をほめたたえます。

また、この約束は、人生の素晴らしい祝福です。なぜなら、私は常に学ばされていることですが、私たちひとりひとりは、不完全であります。私たちひとりひとりは、無意識でまた意識して過ちをおかします。私たちひとりひとりは自分の歩むべき道に到達していません。また、自己中心や傲慢は私たちみんなを苦しませるものです。

この病いを清め、あがないに到達するのは簡単ではありません。しかし、クリスチャンとして、私たちは、イエス・キリストを信じることによって、あがないは必ず与えられることを信じています。また、曲がった品性があがないの可能性によってまっすぐされるのです。魂の不完全をいやして下さるのです。どんなに消え去る世であっても、あがないは、人生に永遠の希望を下さるのです。

福音書のあらゆる話の中で、特にこの季節において、次の話が私に一番語って下さっています。十字架刑にさらされている十字架上のキリストを心に思い巡らします。彼の受難の最後の何秒です。彼は、力を振り絞って、最後の息をする寸前に、この最後の言葉を語りました。

「父よ、私の魂をあなたの御手の中に委ねます」と彼は言いました。父よ、私の霊をあなたの御手に委ねます。この言葉は、私たちの主また救い主によって語られましたが、今日、私たちひとりひとりによってもこの言葉は真実に語ることが出来るのです。全ての神の子供は、この言葉の意味を真実に人生において生かすことが可能なのです。

ですから、この日に、正義をもって行動するように、慈愛を愛するように、主と共に謙虚に歩むように、真実な生涯の追求に自分の霊を委ねましょう。そして、つまづく時、かならずそういう時が来るのですから、献身によって、忍耐によって、また信仰によってー あがないが私たちの永遠の希望と熱心な願いになりますように。。。。」


英語 At the White house Easter breakfast President Barak Obama gave the opening remarks on Tuesday, April 6th. For even after the passage of 2,000 years, we can still picture the moment in our mind’s eye. The young man from Nazareth marched through Jerusalem; object of scorn and derision and abuse and torture by an empire. The agony of crucifixion amid the cries of thieves. The discovery, just three days later, that would forever alter our world that the Son of Man was not to be found in His tomb and that Jesus Christ had risen. We are awed by the grace He showed even to those who would have killed Him. We are thankful for the sacrifice He gave for the sins of humanity. And we glory in the promise of redemption in the resurrection. And such a promise is one of lifes great blessings, because, as I am continually learning, we are, each of us, imperfect. Each of us errs by accident or by design. Each of us falls short of how we ought to live. And selfishness and pride are vices that afflict us all. Its not easy to purge these afflictions, to achieve redemption. But as Christians, we believe that redemption can be delivered by faith in Jesus Christ. And the possibility of redemption can make straight the crookedness of a character; make whole the incompleteness of a soul. Redemption makes life, however fleeting here on Earth, resound with eternal hope. Of all the stories passed down through the gospels, this one in particular speaks to me during this season. And I think of hanging watching Christ hang from the cross, enduring the final seconds of His passion. He summoned what remained of His strength to utter a few last words before He breathed His last breath. Father, He said, into your hands I commit my spirit. Father, into your hands I commit my spirit. These words were spoken by our Lord and Savior, but they can just as truly be spoken by every one of us here today. Their meaning can just as truly be lived out by all of Gods children. So, on this day, let us commit our spirit to the pursuit of a life that is true, to act justly and to love mercy and walk humbly with the Lord. And when we falter, as we will, let redemption- through commitment and through perseverance and through faith be our abiding hope and fervent prayer.